Smemorina
01-02-2006, 05:07 AM
:grin:
LA VERA STORIA
La Befana, (termine che è corruzione di Epifania, cioè manifestazione) è nell’immaginario collettivo un mitico personaggio con l’aspetto da vecchia che porta doni ai bambini buoni la notte tra il 5 e il 6 gennaio.
La sua origine si perde nella notte dei tempi, discende da tradizioni magiche precristiane e, nella cultura popolare, si fonde con elementi folcloristici e cristiani: la Befana porta i doni in ricordo di quelli offerti a Gesù Bambino dai Magi. L’iconografia è fissa: un gonnellone scuro ed ampio, un grembiule con le tasche, uno scialle, un fazzoletto o un cappellaccio in testa, un paio di ciabatte consunte, il tutto vivacizzato da numerose toppe colorate.
Si rifà al suo aspetto la filastrocca (la Befanata) che viene recitata in suo onore:
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
col cappello alla romana...
VIVA VIVA LA BEFANA!
Nella notte tra il 5 e il 6 gennaio, a cavalcioni di una scopa, sotto il peso di un sacco stracolmo di giocattoli, cioccolatini e caramelle (sul cui fondo non manca mai anche una buona dose di cenere e carbone), passa sopra i tetti e calandosi dai camini riempie le calze lasciate appese dai bambini.
Questi, da parte loro, preparano per la buona vecchia, in un piatto, un mandarino o un’arancia e un bicchiere di vino. Il mattino successivo insieme ai regali troveranno il pasto consumato e l’impronta della mano della Befana sulla cenere sparsa nel piatto.
************************************************** **********
The TRUE HISTORY the Epiphany feast, (term that is corruption of Epifania, that is manifestation) is in the imaginary collective a mythical personage with the aspect from old that door gifts to the good children the night between the 5 and 6 January. Its origin gets lost in the night of the times, comes down from preChristian magical traditions and, in the popular culture, it is melted with folkloristic and Christian elements: the Epiphany feast door the gifts in memory of those offers to Jesus Child from the Magi. The iconography is fixed: a gonnellone dark and wide, an apron with the pockets, one scialle, a handkerchief or a cappellaccio in head, a pair of ciabatte consunte, the all vivacizzato one from numerous toppe colored. Rifà to its aspect filastrocca (the Befanata) that it comes recited in its honor:
The Epiphany feast vien of night
with the shoes all routes
with the hat to the Roman...
THE EPIPHANY FEAST LIVES ALIVE!
In the night between the 5 and 6 January, astride of a broom, under the weight of a bag stracolmo of giocattoli, chocolates and candies (on whose bottom never does not lack also a good dose ash and coal), passes over the roofs and decreasing itself from the fireplaces it fills up the stockings left hung from the children. These, from part they, prepare for good the old one, in a plate, a wine Mandarin or orange and glass. The mattino successive with to gifts they will find the meal consumed and the print of the hand of the Epiphany feast on the ash scattered in the plate.
this is a my job of carving on paper "LA BEFANA"
http://img356.imageshack.us/img356/3363/strega11lg.th.jpg (http://img356.imageshack.us/my.php?image=strega11lg.jpg)
LA VERA STORIA
La Befana, (termine che è corruzione di Epifania, cioè manifestazione) è nell’immaginario collettivo un mitico personaggio con l’aspetto da vecchia che porta doni ai bambini buoni la notte tra il 5 e il 6 gennaio.
La sua origine si perde nella notte dei tempi, discende da tradizioni magiche precristiane e, nella cultura popolare, si fonde con elementi folcloristici e cristiani: la Befana porta i doni in ricordo di quelli offerti a Gesù Bambino dai Magi. L’iconografia è fissa: un gonnellone scuro ed ampio, un grembiule con le tasche, uno scialle, un fazzoletto o un cappellaccio in testa, un paio di ciabatte consunte, il tutto vivacizzato da numerose toppe colorate.
Si rifà al suo aspetto la filastrocca (la Befanata) che viene recitata in suo onore:
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
col cappello alla romana...
VIVA VIVA LA BEFANA!
Nella notte tra il 5 e il 6 gennaio, a cavalcioni di una scopa, sotto il peso di un sacco stracolmo di giocattoli, cioccolatini e caramelle (sul cui fondo non manca mai anche una buona dose di cenere e carbone), passa sopra i tetti e calandosi dai camini riempie le calze lasciate appese dai bambini.
Questi, da parte loro, preparano per la buona vecchia, in un piatto, un mandarino o un’arancia e un bicchiere di vino. Il mattino successivo insieme ai regali troveranno il pasto consumato e l’impronta della mano della Befana sulla cenere sparsa nel piatto.
************************************************** **********
The TRUE HISTORY the Epiphany feast, (term that is corruption of Epifania, that is manifestation) is in the imaginary collective a mythical personage with the aspect from old that door gifts to the good children the night between the 5 and 6 January. Its origin gets lost in the night of the times, comes down from preChristian magical traditions and, in the popular culture, it is melted with folkloristic and Christian elements: the Epiphany feast door the gifts in memory of those offers to Jesus Child from the Magi. The iconography is fixed: a gonnellone dark and wide, an apron with the pockets, one scialle, a handkerchief or a cappellaccio in head, a pair of ciabatte consunte, the all vivacizzato one from numerous toppe colored. Rifà to its aspect filastrocca (the Befanata) that it comes recited in its honor:
The Epiphany feast vien of night
with the shoes all routes
with the hat to the Roman...
THE EPIPHANY FEAST LIVES ALIVE!
In the night between the 5 and 6 January, astride of a broom, under the weight of a bag stracolmo of giocattoli, chocolates and candies (on whose bottom never does not lack also a good dose ash and coal), passes over the roofs and decreasing itself from the fireplaces it fills up the stockings left hung from the children. These, from part they, prepare for good the old one, in a plate, a wine Mandarin or orange and glass. The mattino successive with to gifts they will find the meal consumed and the print of the hand of the Epiphany feast on the ash scattered in the plate.
this is a my job of carving on paper "LA BEFANA"
http://img356.imageshack.us/img356/3363/strega11lg.th.jpg (http://img356.imageshack.us/my.php?image=strega11lg.jpg)